TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 25:31-33

Konteks
The Judgment

25:31 “When 1  the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 25:32 All 2  the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats. 25:33 He 3  will put the sheep on his right and the goats on his left.

Matius 25:41-46

Konteks

25:41 “Then he will say 4  to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! 25:42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink. 25:43 I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ 25:44 Then they too will answer, 5  ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’ 25:45 Then he will answer them, 6  ‘I tell you the truth, 7  just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’ 25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:31]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:32]  2 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:33]  3 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:41]  4 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:44]  5 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  6 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA